المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمه اللهجات العمانيه والامريكيه!!! دشوا!!


دموع الشتاء
10-23-2005, 12:44 PM
الهرجه العمانية في أمريكا ( الهرجه = اللغه )


خوووووش ترجمه



1- وابويي ( الترجمة : oh my father )
وهي عبارة منتشرة عند النساء خصوصا في ميامي فمثلا يوم يكونن المعصرات جالسات يتقهوين وتجي وحدة تخبرهن انه مايت فلان بن فلان تقحم وحده منهن وتقولoh my father متى مات فلان؟!!


2-راعي الفرحة (الترجمة:al farha owner)
وتقال عند حدوث امر مفاجيء مثير للدهشة وهي عبارة منتشرة عند البدو في امريكا وخصوصا بدو تكساس وهوليود


3-وافقري (الترجمة oh my poor )
وتقال عند حدوث امر مصيبة اوامر مفاجيء وعند الشعور بالخوف
وهي عبارة شائعة لدى عامة الناس في امريكا


4- ماشي علوم (الترجمة:is there any science)
ماشي اخبار (الترجمة:is there any news)
وهي عبارات منتشرة في جميع انحاء امريكا وخصوصا شيوبة نيويورك لأنه مايعجبهم اللي ما يناشد عن العلوم والاخبار, ويمكن يرقعك بالباكور بو ماسكنه في يده


5-أنـٌَََََا وبعدني (الترجمة:me and after me)
وتقال يوم تستوي معازمة على شي مثلا شايب يعازم ضيفة على فنجان قهوة فالضيف يقول للشايب ما اتقدمك والشيبه يقولme and after me دايرة القهوة


6-ما قصرت (الترجمة:you don't short)
وتقال للتعبير عن الامتنان والشكر لشخص مسوي لك جميل وهي عبارة منتشرة لدى الجميع وخصوصا سكان واشنطن


7- غيب غابت عينك (الترجمة:lose lost your eyes)
وتقال عند التعبير عن الغضب من شخص ما خصوصا الشخص العنيد(بو تصنيفة)
وهي عبارة منتشرة بين اوساط الشباب من الجنسين
فمثلا واحد مار على زميلة فالليل يقولة خلى نترمس شويه فالزميل يقول وحدي تعباان وما فيني بارض باغي انام هذاك الشخص بيعصب ويقولةlose lost your eyes ما من قل الربع اللي اطلع معاهم


8- واغشي ( الترجمة : oh my copying )
وتقال عند رؤية او سماع شي مقرف او مقزز
فعلى سبيل المثال مجموعة من الرغود طالعين يتمشيوا بالسيارة ويجيك واحد منهم ويشغلك شريط علي بحر فالشباب يعصبوا عليه ويقولوا له: oh my copying ما نقيت تشغل لنا الاهذا شريط ماشي شريط الجسمي او راشد

اسير الصحراء
10-23-2005, 01:30 PM
ههههههههههههههههه

تسلم دمووووع الشتاء على هذه الترجمه

تقبل مروري اخاك
اسير الصحراء

ابوهاجر الجعفري
10-23-2005, 01:50 PM
تسلم دمووووع الشتاء على هذه الترجمه

سحـــ :) ــاب
10-23-2005, 02:03 PM
عااااد ما ترجمه

تسلم دموع الشتاء ومبروك الأسم الجديد

ريم السلطنة
10-24-2005, 02:56 AM
ويل ترجمه خطيرررررره

واغيابكم


تسلمي على الموضووووووع

دموع الشتاء
10-24-2005, 11:47 AM
مشكورين اخوي على المرور

engineer squ
10-24-2005, 11:49 AM
سلم اخوي على هذي الترجمه .......

والف مبروك على الاسم الجديد.......وعندي سؤال :

ليش غيرت اسمك ؟؟؟


واعذرني اذا كان السؤال فيه إحراج....


تحياااااااااتي

engineer squ

دموع الشتاء
10-24-2005, 11:54 AM
مشكور اخي على المرور

انا غيرت اسمي لاسباب
ولكن السبب الاساسي
انه صارلي موقف في الشتاء
الماضي دمعت عيني من ذلك الموقف

وعذروني اخواني الاعزاء