المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جعلانية كووول
cool,,,
however, if you show this "looooong" translation for a specialist translator i am sure that they'll say " over translation"!!
anyway good try and keep it up honey,,,
حووووووول :D
أختي تل الورد ما حطيتي جملة بس يالله تفداج أنا بحط بدالك...
خلينا نتطور شوي شوي وبدال الجملة نسوي أكثر من جملة.... طبعا بعد إذن طارح الموضوع...المهم
ترجم الاتي,,,,,,,,,,,,, عاد ما امتحان :D
ما أجمل أن يكون رغم البعد عزيز يتذكر, وقلب يتأثر, وصديق مخلص لا يتغير,,,,
وسلمتوووو
جعلانيـــ كووول ـــة :rolleyes:
|
To have some one very dear remmber ,a hart effect and sinscere friend who never change
ok my sister,i want transelation for this sintence
دوام الحال من المحال
يالله الشاطر اللي بيترجملي هذه الجمله
تحياتي
The Proof