منتديات جعلان

منتديات جعلان (http://www.jalaan.com/index.php)
-   جعلان ENGLISH (http://www.jalaan.com/forumdisplay.php?f=12)
-   -   لعبة الجمل الانجليزيه ....تعالوا نترجم مع بعض (http://www.jalaan.com/showthread.php?t=2275)

البرهان 05-08-2005 06:56 PM

لعبة الجمل الانجليزيه ....تعالوا نترجم مع بعض
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اعضاء ومشرفين منتدى جعلان
لعبتنا هذه المره .........تعتمد على ابداعكم
طريقتها ان العضو يكتب جمله صغيره باللغه العربيه ...يجي العضو اللي بعده يترجمها ويكتب جمله جديده باللغه العربيه من عنده علشان يترجمها العضو اللي بعده...وهكذا


ان شاء الله ما ضعتوا مع الشرح

بس اكيد مع اللعب راح تبين اللعبه اكثر

حبايبي ...الموضوع صراحةً ما راح ينجح الا بمشاركاتكم فأنا منتظر تفاعلكم وجملكم الحلوه

طيب اشرايكم نبدأ

هذه اول جمله:

منتدى جعلان هو احد افضل المنتديات العمانيه

نـــ عمان ـــور 05-15-2005 01:27 PM

jalaan forum is one of the best Omanis' forums

اوكي الحين انا اسوي جمله سهلة للي بعدي .. حرااااااااااااااام اتعبهم

نــــ عمان ـــــور احلى بنت في المنتدى

ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ( يالله البطره )


سلااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااامي

أسير الليالي 07-10-2005 03:38 PM

Nooroman is abeautiful girl in jalaan forum


أسير الليالي يملك قلبا طيب

مغروووووووووووووور

عطر النسيان 07-10-2005 10:47 PM

أعتقد هاي ترجمتها :)

aseer have a pleasant hart

نـــ عمان ـــور 07-11-2005 12:22 PM

عطر ما عطيتي الجمله

عطر النسيان 07-11-2005 03:10 PM

نسيت أختي نور

جعلاني للابد ما يتحرك من عند الجهاز :)

جعلاني للابد 07-22-2005 08:02 PM

Jalaani for ever dont move from the pc

شو رايك عطر بالترجمه


يالله ترجموا

عطر النسيان سيده نساء الارض

ابوهاجر الجعفري 07-25-2005 04:10 PM

3tr Ansyaan sydat nesa Alard
haaaaaaaaahaaaaaaaaaaaaaa

دموع الشتاء 08-22-2005 03:04 PM

where is the arabic sentense
please put it

جعلانية كووول 08-30-2005 08:38 PM

اللعبة روووووووووعة... عجبتني وااااايد وخصوصا انها قريبو وايد من
تخصصي ;)


أماأنا بصعبها عليكم أتحدى أي واحد يترجمها
جملتي هي:
أروع ما في الوجود أن تجد قلبا يشعر بك كلما احتجت اليه...



عاااااااد ما جملة.........وهقة :D



اللي أبوه شيخ يترجمها


وسلمتوا
جعلانيــــــ كووول ــة :rolleyes:

تل الورد 08-30-2005 10:55 PM

the most beautiful thing in the universe is to find afeeling heart supporting you whenever you need
لعيونكم
تل الورد للورد

تل الورد 08-30-2005 10:57 PM

ترجموا هاي
ذا طلع لك قلب وعرفت تشتاق
تعال دورني..ودور مكاني..

تل الورد 08-31-2005 04:33 PM

ماهجيتها
صعبه عليكم لهالدرجه
لعيونكم
تل الورد

جعلانية كووول 09-15-2005 10:43 PM

ذا طلع لك قلب وعرفت تشتاق
تعال دورني..ودور مكاني..

whenever you have "feelings" come in and looking for me and where am i?!!!


haaaa>>> what do you think of me Tul??? :D

جعلانيــــ كووول ـــة :rolleyes:

تل الورد 09-15-2005 10:57 PM

honey ga"laaniah
earnestly
i beleive in u
and
i"m sure
that
u can
do it more better
now tell me honestly plz
what u think about this
if u have a heart
really have a heart
who learn how to miss me
then come in and look 4 me
then come in and search 4 my place too
just when u have afeeling heart
for ur eyes
تل الورد

جعلانية كووول 09-15-2005 11:08 PM

cool,,,
however, if you show this "looooong" translation for a specialist translator i am sure that they'll say " over translation"!!

anyway good try and keep it up honey,,,

حووووووول :D
أختي تل الورد ما حطيتي جملة بس يالله تفداج أنا بحط بدالك...
خلينا نتطور شوي شوي وبدال الجملة نسوي أكثر من جملة.... طبعا بعد إذن طارح الموضوع...المهم
ترجم الاتي,,,,,,,,,,,,, عاد ما امتحان :D
ما أجمل أن يكون رغم البعد عزيز يتذكر, وقلب يتأثر, وصديق مخلص لا يتغير,,,,

وسلمتوووو
جعلانيـــ كووول ـــة :rolleyes:

جعلانية كووول 09-19-2005 01:01 PM

تعديلا للترجمة الواردة بتاريخ 15/9/2005

اقتباس:

whenever you have "feelings" come in and looking for me and where am i?!!!
ستكون الترجمة على النحو التالي:
"whenever you have "deep feelings" towards me and you'll miss me, come in & start looking for me & wher am i?!!!!!!

جعلانية كووول :rolleyes:

البرهان 09-19-2005 11:49 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جعلانية كووول
اللعبة روووووووووعة... عجبتني وااااايد وخصوصا انها قريبو وايد من
تخصصي ;)


أماأنا بصعبها عليكم أتحدى أي واحد يترجمها
جملتي هي:
أروع ما في الوجود أن تجد قلبا يشعر بك كلما احتجت اليه...



عاااااااد ما جملة.........وهقة :D



اللي أبوه شيخ يترجمها


وسلمتوا
جعلانيــــــ كووول ــة :rolleyes:



Its wonderful in life to find a heart feels about you whenever you need

ايش رايك الاخت جعلانيه كوول

البرهان 09-19-2005 11:56 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تل الورد
ترجموا هاي
ذا طلع لك قلب وعرفت تشتاق
تعال دورني..ودور مكاني..



If you have ahart and you know how to love come look for me and for my place


وهذه لتل الورد

البرهان 09-20-2005 12:17 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جعلانية كووول
cool,,,
however, if you show this "looooong" translation for a specialist translator i am sure that they'll say " over translation"!!

anyway good try and keep it up honey,,,

حووووووول :D
أختي تل الورد ما حطيتي جملة بس يالله تفداج أنا بحط بدالك...
خلينا نتطور شوي شوي وبدال الجملة نسوي أكثر من جملة.... طبعا بعد إذن طارح الموضوع...المهم
ترجم الاتي,,,,,,,,,,,,, عاد ما امتحان :D
ما أجمل أن يكون رغم البعد عزيز يتذكر, وقلب يتأثر, وصديق مخلص لا يتغير,,,,

وسلمتوووو
جعلانيـــ كووول ـــة :rolleyes:

To have some one very dear remmber ,a hart effect and sinscere friend who never change

ok my sister,i want transelation for this sintence

دوام الحال من المحال

يالله الشاطر اللي بيترجملي هذه الجمله

تحياتي
The Proof

تل الورد 09-21-2005 10:31 PM

انا مافهمتها بالعربي حتى اترجمها لك بالانجليزي
لعيونكم
تل الورد

البرهان 09-22-2005 06:08 PM

اختي تل الورد ما اعتقد ان الجمله مبهمه

(دوام الحال من المحال)

تحياتي
البرهـــــــــــان

جعلانية 10-03-2005 09:24 AM

hi<< i am a new member and i will try to translate this sentence>>
the best thing in our existence is to find a heart that feels you when you need it>> hopefully it is right

البرهان 10-04-2005 02:33 PM

اختي جعلانيه هذه الجمله خلاص تترجمت
عندك هذه الجمله
دوام الحـــــــال من المحــــــال

وبعدين اختي قوانين اللعبه اذا ترجمتي جمله تخلي جمله جديده يترجمها العضو اللي يجي بعدك

اتمنى ان الجميع فاهم اللعبه

تحياتي
البرهــــــــــان

abdullah 10-20-2005 01:49 AM

It's impossible to be fine for long time....

الجملة اللي عندي

الجمال جمال الرح لا جمال الوجه

وشكرا

البرهان 10-23-2005 09:28 PM

A beauty is soul beauty not face beauty


my sentence is
اروع القلوب قلبك واجمل الكلام همسك واحلى مافي حياتي حبك.


Best Wishes
The Proof

abdullah 10-24-2005 06:13 PM

your heart the most fantastically
the sweetest speech your whisper
and your love the best thing in my life

abdullah 10-24-2005 09:53 PM

أما الجملة هي
الصبر مفتاح الفرج

pc_point 11-13-2005 10:55 PM

salommmmmmmmmmmm
nice game but pleas can u write in english only

im new member in jalaan forum
soooooooooo
i will start
ok

البرهان 11-22-2005 01:48 AM

pc_point where your sentence you must write it after ,next member will translete

ok

جمانة 12-21-2005 12:08 AM

this is the transilate of :(الصبر مفتاح الفرج)

(Patientsis remedy for every grief )

now I have simple sentence:(اللبيب بالاشارة يفهم ):rolleyes:

جعلانيه أصل 07-27-2007 11:13 PM

it was very interesting game

I AM wating for he best one

نسيم 09-16-2007 10:36 AM

The smart by the signle understands
ا تمنى تكون الجمله صحيحه

ابتسامة المرء شعاع من اشعةالنور


الساعة الآن 10:32 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
][ ملاحظة: جميع المشاركات تعبر عن رأي الكاتب فقط ولا تمثل راي ادارة المنتدى بالضرورة، نأمل من الجميع الالتزام بقوانين الحوار المحترم ][