مشاهدة النسخة كاملة : لعبة الجمل الانجليزيه ....تعالوا نترجم مع بعض
البرهان
05-08-2005, 06:56 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اعضاء ومشرفين منتدى جعلان
لعبتنا هذه المره .........تعتمد على ابداعكم
طريقتها ان العضو يكتب جمله صغيره باللغه العربيه ...يجي العضو اللي بعده يترجمها ويكتب جمله جديده باللغه العربيه من عنده علشان يترجمها العضو اللي بعده...وهكذا
ان شاء الله ما ضعتوا مع الشرح
بس اكيد مع اللعب راح تبين اللعبه اكثر
حبايبي ...الموضوع صراحةً ما راح ينجح الا بمشاركاتكم فأنا منتظر تفاعلكم وجملكم الحلوه
طيب اشرايكم نبدأ
هذه اول جمله:
منتدى جعلان هو احد افضل المنتديات العمانيه
نـــ عمان ـــور
05-15-2005, 01:27 PM
jalaan forum is one of the best Omanis' forums
اوكي الحين انا اسوي جمله سهلة للي بعدي .. حرااااااااااااااام اتعبهم
نــــ عمان ـــــور احلى بنت في المنتدى
ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ( يالله البطره )
سلااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااامي
أسير الليالي
07-10-2005, 03:38 PM
Nooroman is abeautiful girl in jalaan forum
أسير الليالي يملك قلبا طيب
مغروووووووووووووور
عطر النسيان
07-10-2005, 10:47 PM
أعتقد هاي ترجمتها :)
aseer have a pleasant hart
نـــ عمان ـــور
07-11-2005, 12:22 PM
عطر ما عطيتي الجمله
عطر النسيان
07-11-2005, 03:10 PM
نسيت أختي نور
جعلاني للابد ما يتحرك من عند الجهاز :)
جعلاني للابد
07-22-2005, 08:02 PM
Jalaani for ever dont move from the pc
شو رايك عطر بالترجمه
يالله ترجموا
عطر النسيان سيده نساء الارض
ابوهاجر الجعفري
07-25-2005, 04:10 PM
3tr Ansyaan sydat nesa Alard
haaaaaaaaahaaaaaaaaaaaaaa
دموع الشتاء
08-22-2005, 03:04 PM
where is the arabic sentense
please put it
جعلانية كووول
08-30-2005, 08:38 PM
اللعبة روووووووووعة... عجبتني وااااايد وخصوصا انها قريبو وايد من
تخصصي ;)
أماأنا بصعبها عليكم أتحدى أي واحد يترجمها
جملتي هي:
أروع ما في الوجود أن تجد قلبا يشعر بك كلما احتجت اليه...
عاااااااد ما جملة.........وهقة :D
اللي أبوه شيخ يترجمها
وسلمتوا
جعلانيــــــ كووول ــة :rolleyes:
تل الورد
08-30-2005, 10:55 PM
the most beautiful thing in the universe is to find afeeling heart supporting you whenever you need
لعيونكم
تل الورد للورد
تل الورد
08-30-2005, 10:57 PM
ترجموا هاي
ذا طلع لك قلب وعرفت تشتاق
تعال دورني..ودور مكاني..
تل الورد
08-31-2005, 04:33 PM
ماهجيتها
صعبه عليكم لهالدرجه
لعيونكم
تل الورد
جعلانية كووول
09-15-2005, 10:43 PM
ذا طلع لك قلب وعرفت تشتاق
تعال دورني..ودور مكاني..
whenever you have "feelings" come in and looking for me and where am i?!!!
haaaa>>> what do you think of me Tul??? :D
جعلانيــــ كووول ـــة :rolleyes:
تل الورد
09-15-2005, 10:57 PM
honey ga"laaniah
earnestly
i beleive in u
and
i"m sure
that
u can
do it more better
now tell me honestly plz
what u think about this
if u have a heart
really have a heart
who learn how to miss me
then come in and look 4 me
then come in and search 4 my place too
just when u have afeeling heart
for ur eyes
تل الورد
جعلانية كووول
09-15-2005, 11:08 PM
cool,,,
however, if you show this "looooong" translation for a specialist translator i am sure that they'll say " over translation"!!
anyway good try and keep it up honey,,,
حووووووول :D
أختي تل الورد ما حطيتي جملة بس يالله تفداج أنا بحط بدالك...
خلينا نتطور شوي شوي وبدال الجملة نسوي أكثر من جملة.... طبعا بعد إذن طارح الموضوع...المهم
ترجم الاتي,,,,,,,,,,,,, عاد ما امتحان :D
ما أجمل أن يكون رغم البعد عزيز يتذكر, وقلب يتأثر, وصديق مخلص لا يتغير,,,,
وسلمتوووو
جعلانيـــ كووول ـــة :rolleyes:
جعلانية كووول
09-19-2005, 01:01 PM
تعديلا للترجمة الواردة بتاريخ 15/9/2005
whenever you have "feelings" come in and looking for me and where am i?!!!
ستكون الترجمة على النحو التالي:
"whenever you have "deep feelings" towards me and you'll miss me, come in & start looking for me & wher am i?!!!!!!
جعلانية كووول :rolleyes:
البرهان
09-19-2005, 11:49 PM
اللعبة روووووووووعة... عجبتني وااااايد وخصوصا انها قريبو وايد من
تخصصي ;)
أماأنا بصعبها عليكم أتحدى أي واحد يترجمها
جملتي هي:
أروع ما في الوجود أن تجد قلبا يشعر بك كلما احتجت اليه...
عاااااااد ما جملة.........وهقة :D
اللي أبوه شيخ يترجمها
وسلمتوا
جعلانيــــــ كووول ــة :rolleyes:
Its wonderful in life to find a heart feels about you whenever you need
ايش رايك الاخت جعلانيه كوول
البرهان
09-19-2005, 11:56 PM
ترجموا هاي
ذا طلع لك قلب وعرفت تشتاق
تعال دورني..ودور مكاني..
If you have ahart and you know how to love come look for me and for my place
وهذه لتل الورد
البرهان
09-20-2005, 12:17 AM
cool,,,
however, if you show this "looooong" translation for a specialist translator i am sure that they'll say " over translation"!!
anyway good try and keep it up honey,,,
حووووووول :D
أختي تل الورد ما حطيتي جملة بس يالله تفداج أنا بحط بدالك...
خلينا نتطور شوي شوي وبدال الجملة نسوي أكثر من جملة.... طبعا بعد إذن طارح الموضوع...المهم
ترجم الاتي,,,,,,,,,,,,, عاد ما امتحان :D
ما أجمل أن يكون رغم البعد عزيز يتذكر, وقلب يتأثر, وصديق مخلص لا يتغير,,,,
وسلمتوووو
جعلانيـــ كووول ـــة :rolleyes:
To have some one very dear remmber ,a hart effect and sinscere friend who never change
ok my sister,i want transelation for this sintence
دوام الحال من المحال
يالله الشاطر اللي بيترجملي هذه الجمله
تحياتي
The Proof
تل الورد
09-21-2005, 10:31 PM
انا مافهمتها بالعربي حتى اترجمها لك بالانجليزي
لعيونكم
تل الورد
البرهان
09-22-2005, 06:08 PM
اختي تل الورد ما اعتقد ان الجمله مبهمه
(دوام الحال من المحال)
تحياتي
البرهـــــــــــان
جعلانية
10-03-2005, 09:24 AM
hi<< i am a new member and i will try to translate this sentence>>
the best thing in our existence is to find a heart that feels you when you need it>> hopefully it is right
البرهان
10-04-2005, 02:33 PM
اختي جعلانيه هذه الجمله خلاص تترجمت
عندك هذه الجمله
دوام الحـــــــال من المحــــــال
وبعدين اختي قوانين اللعبه اذا ترجمتي جمله تخلي جمله جديده يترجمها العضو اللي يجي بعدك
اتمنى ان الجميع فاهم اللعبه
تحياتي
البرهــــــــــان
abdullah
10-20-2005, 01:49 AM
It's impossible to be fine for long time....
الجملة اللي عندي
الجمال جمال الرح لا جمال الوجه
وشكرا
البرهان
10-23-2005, 09:28 PM
A beauty is soul beauty not face beauty
my sentence is
اروع القلوب قلبك واجمل الكلام همسك واحلى مافي حياتي حبك.
Best Wishes
The Proof
abdullah
10-24-2005, 06:13 PM
your heart the most fantastically
the sweetest speech your whisper
and your love the best thing in my life
abdullah
10-24-2005, 09:53 PM
أما الجملة هي
الصبر مفتاح الفرج
pc_point
11-13-2005, 10:55 PM
salommmmmmmmmmmm
nice game but pleas can u write in english only
im new member in jalaan forum
soooooooooo
i will start
ok
البرهان
11-22-2005, 01:48 AM
pc_point where your sentence you must write it after ,next member will translete
ok
جمانة
12-21-2005, 12:08 AM
this is the transilate of :(الصبر مفتاح الفرج)
(Patientsis remedy for every grief )
now I have simple sentence:(اللبيب بالاشارة يفهم ):rolleyes:
جعلانيه أصل
07-27-2007, 11:13 PM
it was very interesting game
I AM wating for he best one
The smart by the signle understands
ا تمنى تكون الجمله صحيحه
ابتسامة المرء شعاع من اشعةالنور
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2025, TranZ by Almuhajir